INICIO  >>  TRADUCCIONES  >>  TRADUCCIONES TURÍSTICAS

TRADUCCIÓN TURÍSTICA

 

Algunos de los tipos de traducciones turísticas que realizamos son los siguientes:

Consideramos que las necesidades específicas de los usuarios de traducciones turísticas son esencialmente las siguientes:

1. CALIDAD Y ESPECIALIZACIÓN  TURÍSTICA

Se trata de un sector en el que es muy importante el uso de términos y expresiones  propios propios del tipo de documentos, que esté todo traducido sin excepción y que la traducción respete el sentido del original, convirtiendo palabras en ideas e ideas en palabras. Somos conscientes de ello y por eso damos prioridad a la calidad. Nuestros esfuerzos continuos nos han llevado a conseguir un ratio de traducciones conformes superior al 99% y ello ha sido posible gracias a los siguientes medios:

Sistema de Gestión de la Calidad conforme a la norma de calidad ISO 9001:2000 y a la norma de calidad específica para prestación de servicios de traducción UNE EN-15038:2006.

Revisión y control de calidad del 100% de las traducciones standard. Los textos pasan por 3 controles de calidad realizados por 3 profesionales diferentes: una comprobación inicial, una revisión y una comprobación final.

Creación de glosarios turísticos aplicables a todas nuestras traducciones de esta especialidad. Adicionalmente, para clientes con gustos particulares creamos glosarios corporativos específicos. Además de lo anterior, para traducciones que requieren una terminología o estilo muy específico preparamos un glosario turístico para cada traducción particular y una versión parcial provisional de la traducción que se envían al cliente antes de la entrega de la versión definitiva a efectos de que nos diga si está de acuerdo con la terminología utilizada.

Uso de programas de traducción asistida y de memorias de traducción específicas para traducciones  turísticas.

Reclutamiento de excelentes traductores de textos turísticos.

2. RAPIDEZ

En ocasiones las traducciones turísticas se necesitan en plazos cortos. Por ello, en 1Global Translators ofrecemos una modalidad de traducción urgente en que nos adaptamos al plazo que el cliente necesite, siempre que sea viable. Ello lo conseguimos gracias a contar con un equipo de más de 1000 traductores nativos, tanto internos como externos, y a nuestro Sistema de Gestión de Proyectos de Traducción.

3. PUNTUALIDAD

Aplicamos un gran rigor en el cumplimiento de los plazos, siendo nuestro índice de traducciones puntuales superior al 99%. Lo conseguimos trabajando con traductores serios y con unos procedimientos rigurosos.

4. GRANDES PROYECTOS TURÍSTICOS

A veces nuestros clientes necesitan traducir grandes volúmenes, como Webs o guías. Gracias a contar con un gran número de traductores y a nuestro Sistema de Gestión de Proyectos podemos abordar grandes proyectos formando equipos de traducción bien coordinados y unificando la terminología.

El resultado de todo lo anterior ha sido positivo, obteniendo un grado medio de satisfacción de nuestros clientes de 9 sobre 10.

Si desea ver un ejemplo de traducción turística castellano-inglés realizado por 1Global Translators puede hacer clic en muestra de traducción turística.

Más información:

- Clientes de nuestro servicio de traducciones turísticas.
- Recursos para los traductores turísticos.