Traducción Técnica



traduccion_tecnica
En 1Global tenemos un área de especialización en traducción técnica en español, inglés, alemán, francés, portugués, italiano, catalán, euskera, rumano, chino, ruso, japonés y otros idiomas.
 

Nuestros Traductores Técnicos

 
Para nuestras traducciones técnicas contamos con profesionales con estudios en diversas ingenierías así como otros campos técnicos.

Su traducción técnica la realizará siempre un traductor 100% nativo y además pasará 2 revisiones de estilo, siguiendo nuestro sistema de gestión de la calidad (conforme a las normas ISO 9001:2000 y UNE EN-15038:2006). Con esto podemos asegurar que la traducción final no sólo tendrá una altísima calidad de traducción, sino que además,transmitirá tanto el estilo como la filosofía de la web en su idioma original.
 

Nuestras Traducciones Técnicas

 

  • » Traducciones de manuales de instrucciones y manuales de usuario
  • » Traducciones de especificaciones técnicas
  • » Traducciones de mecánica
  • » Traducciones de manuales de aparatos electrónicos
  • » Traducciones para el sector eléctrico
  • » Traducciones de manuales e instrucciones de electrodomésticos
  • » Traducciones de automoción
  • » Traducciones de aeronáutica
  • » Traducciones para el sector naval
  • » Traducciones sobre temas industriales y de ingeniería
  • » Informes de investigación
  • » Ensayos y análisis técnicos
  • » Informes sobre investigación y desarrollo experimental en ciencias naturales y técnicas
  • » Contratos de alquiler de maquinaria y equipo de uso agrícola, equipos para la construcción e ingeniería civil
  • » Manuales de maquinaria y equipos de uso agrícola, para la construcción e ingeniería civil
  • » Contratos de alquiler de maquinaria y equipos de oficina, incluidos ordenadores
  • » Informes y manuales de medios de transporte aéreo
  • » Contratos para el sector energético
  • » Informes para el sector energético
  • » Traducciones para el sector de telecomunicaciones
  • » Traducción de cualquier tipo de contrato, manual, informe, especificación técnica, etc.. dónde se requieran conocimientos técnicos además de los lingüísticos (idiomas origen y destino)

 

¿Porqué elegir 1Global para realizar su traducción?

 
Consideramos que las necesidades específicas de los usuarios de traducciones técnicas son esencialmente las siguientes:
 
1. CALIDAD Y ESPECIALIZACIÓN TÉCNICA
 
Se trata de un sector en el que es muy importante el uso de términos y expresiones técnicas propios del sector y especialidad, y que la traducción respete el sentido del original, convirtiendo palabras en ideas e ideas en palabras. Somos conscientes de ello y por eso damos prioridad a la calidad. Nuestros esfuerzos continuos nos han llevado a conseguir un ratio de traducciones conformes superior al 99%, ello ha sido posible gracias a los siguientes medios:

  • Sistema de Gestión de la Calidad conforme a la norma de calidad ISO 9001:2000 y a la norma de calidad específica para prestación de servicios de traducción UNE EN-15038:2006.
  • Revisión y control de calidad del 100% de las traducciones según normas. Los textos pasan por 3 controles de calidad realizados por 3 profesionales diferentes: una comprobación inicial, una revisión y una comprobación final.
  • Creación de glosarios técnicos aplicables a todas nuestras traducciones de esta especialidad. Adicionalmente, para clientes con gustos particulares creamos glosarios corporativos específicos. Además de lo anterior, para traducciones que requieren una terminología o estilo muy específico preparamos un glosario para cada traducción particular y una versión parcial provisional de la traducción que se envían al cliente antes de la entrega de la versión definitiva a efectos de que nos diga si está de acuerdo con la terminología utilizada.
  • Uso de programas de traducción asistida y de memorias de traducción específicas para traducciones técnicas.
  • Reclutamiento de excelentes traductores técnicos, para lo cual tenemos en cuenta, además de que sean nativos, que tengan una licenciatura en ingeniería, experiencia laboral en trabajos de tipo técnico y experiencia en la realización de traducciones técnicas.
  • Rigurosa formación en traducción técnica, dando gran importancia a la investigación, la documentación y el uso de la terminología adecuada.

 
2. RAPIDEZ
 
A menudo las traducciones técnicas se necesitan en plazos cortos. Por ello, en 1Global ofrecemos una modalidad de traducción urgente con la que nos adaptamos al plazo que el cliente necesite, siempre que sea viable. Ello lo conseguimos gracias a contar con un equipo de más de 1.000 traductores nativos, tanto internos como externos, y a nuestro Sistema de Gestión de Proyectos de Traducción.
 
3. PUNTUALIDAD
 
Aplicamos un gran rigor en el cumplimiento de los plazos para las traducciones de páginas Web, siendo nuestro índice de traducciones puntuales superior al 99%. Lo conseguimos trabajando con traductores serios y con unos procedimientos rigurosos.
 
4. PROYECTOS DE SITIOS WEB DE GRANDES DIMENSIONES
 
Gracias a contar con un gran número de traductores de páginas web y a nuestro Sistema de Gestión podemos abordar proyectos de traducción web de grandes dimensiones, formando equipos de traducción bien coordinados y unificando criterios, estilo y terminología. Como resultado podemos ofrecer máxima calidad, rapidez y puntualidad. Nuestra mayor satisfacción tras 15 años de experiencia es la fidelidad de nuestros clientes.

 

boton_presupueto