Traducción Química

Nuestros clientes de traducciones químicas    |     Muestra traducción química


Nuestros Traductores Químicos

 
traducciones_quimicasEn 1Global para nuestras traducciones químicas contamos con traductores profesionales con licenciatura en Química o en Ingeniería Química y con traductores especializados en el sector químico.
Su traducción la realizará un traductor especializado y además pasará 2 revisiones de estilo, siguiendo nuestro sistema de gestión de la calidad (conforme a las normas ISO 9001:2000 y UNE EN-15038:2006). Con esto podemos asegurar que el documento final tendrá una altísima calidad de traducción.
 

Nuestras Traducciones Químicas

 

  • » Traducción de ensayos de laboratorio
  • » Traducción de instrucciones para productos químicos
  • » Traducción de artículos científicos relativos a temas químicos
  • » Traducción de publicidad para productos químicos
  • » Traducción de manuales para productos químicos
  • » Traducción de informes de resultados de test
  • » Traducción de folletos para productos químicos
  • » Traducción de instrucciones de productos farmacéuticos
  • » Traducción de folletos para productos farmacéuticos
  • » Traducción de artículos farmacéuticos
  • » Traducción de cualquier tipo de información, informe, especificación química de productos, ensayos, pruebas, etc.. dónde se requieran conocimientos químicos, además de los lingüísticos (idiomas origen y destino)

¿Porqué elegir 1Global para realizar su traducción?

 

Consideramos que las necesidades específicas de los usuarios de traducciones químicas son esencialmente las siguientes:

1. CALIDAD Y ESPECIALIZACIÓN QUÍMICA

Se trata de un sector en el que es muy importante el uso de terminología especializada (química) propia del tipo de documentos, que esté todo traducido sin excepción y que la traducción respete el sentido del original. Somos conscientes de ello y por eso damos prioridad a la calidad. Nuestros esfuerzos continuos nos han llevado a conseguir un ratio de traducciones conformes superior al 99% y ello ha sido posible gracias a los siguientes medios:

  • Sistema de Gestión de la Calidad conforme a la norma de calidad ISO 9001:2000 y a la norma de calidad específica para prestación de servicios de traducción UNE EN-15038:2006.
  • Revisión y control de calidad del 100% de las traducciones según normas de calidad. Los textos pasan por 3 controles de calidad realizados por 3 profesionales diferentes: una comprobación inicial, una revisión y una comprobación final.
  • Creación de glosarios químicos aplicables a todas nuestras traducciones de esta especialidad. Adicionalmente, para clientes con gustos particulares creamos glosarios corporativos específicos. Además de lo anterior, para traducciones que requieren una terminología o estilo muy específico preparamos un glosario químico para cada traducción particular y una versión parcial provisional de la traducción que se envían al cliente antes de la entrega de la versión definitiva a efectos de que nos diga si está de acuerdo con la terminología utilizada.
  • Uso de programas de traducción asistida y de memorias de traducción específicas para traducciones químicas.
  • Reclutamiento de excelentes traductores químicos, para lo cual tenemos en cuenta, además de que sean nativos, que tengan una licenciatura en Química o en Ingeniería Química, experiencia laboral en trabajos de tipo químico y experiencia en la realización de traducciones químicas.
  • Rigurosa formación en traducción química, dando gran importancia a la investigación, la documentación y el uso de la terminología adecuada.

2. RAPIDEZ

En ocasiones las traducciones químicas se necesitan en plazos cortos. Por ello, en 1Global ofrecemos una modalidad de traducción urgente en que nos adaptamos al plazo que el cliente necesite, siempre que sea viable. Ello lo conseguimos gracias a contar con un gran equipo de traductores especializados, tanto internos como externos, y a nuestro Sistema de Gestión de Proyectos de Traducción.

3. PUNTUALIDAD

Aplicamos un gran rigor en el cumplimiento de los plazos para las traducciones de páginas Web, siendo nuestro índice de traducciones puntuales superior al 99%. Lo conseguimos trabajando con traductores serios y con unos procedimientos rigurosos.

4. PROYECTOS QUÍMICOS DE GRANDES DIMENSIONES

A veces nuestros clientes necesitan traducir grandes volúmenes de documentación. Gracias a contar con un gran equipo de traductores y a nuestro Sistema de Gestión de Proyectos podemos abordar grandes proyectos formando equipos de traducción bien coordinados y unificando la terminología.

El resultado de todo lo anterior ha sido positivo, obteniendo un grado medio de satisfacción de nuestros clientes de 9 sobre 10.

 

boton_presupueto