1Global Translators nació como una empresa especializada en traducciones jurídicas y económico-financieras con calidad y exactitud para despachos de abogados, asesorías, consultorías, auditorías, bancos, compañías aseguradoras y departamentos jurídicos y financieros. Actualmente la mayor parte de traducciones realizadas por nosotros son para este sector, pero al mismo tiempo hemos desarrollado otras áreas de especialización para satisfacer las necesidades de nuestros clientes.
1Global ha ido formando un núcleo duro de licenciados en Derecho y expertos en este campo que se han encargado de formar y supervisar a un equipo más amplio de traductores jurídicos.
Algunos tipos de traducciones jurídicas que realizamos son los siguientes:
Cada sector tiene sus necesidades particulares y 1Global Translators está comprometida en satisfacer las necesidades específicas del sector jurídico, que son esencialmente las siguientes:
1. CALIDAD Y ESPECIALIZACIÓN JURÍDICA
Se trata de un sector en el que es muy importante el uso de términos jurídicos y expresiones propias del tipo de documentos, que esté todo traducido sin excepción y que la traducción respete el sentido del original, convirtiendo palabras en ideas e ideas en palabras. Muchas veces la versión traducida de un contrato tiene tanto valor legal como la versión original, por lo que es fundamental que esté impecable. Cuando se trata de informes legales, es necesario que todo el contenido sea correcto a efectos de que la información que reciba el lector sea la adecuada.
Somos conscientes de ello y por eso damos prioridad a la calidad. Nuestros esfuerzos continuos nos han llevado a conseguir un ratio de traducciones conformes superior al 99% y elloha sido posible gracias a los siguientes medios:
Sistema de Gestión de la Calidad conforme a la norma de calidad ISO 9001:2000 y a la norma de calidad específica para prestación de servicios de traducción UNE EN-15038:2006.
Revisión y control de calidad del 100% de las traducciones standard. Los textos pasan por 3 controles de calidad realizados por 3 profesionales diferentes: una comprobación inicial, una revisión y una comprobación final.
Creación de glosarios jurídicos aplicables a todas nuestras traducciones de esta especialidad. Adicionalmente, para clientes con gustos particulares creamos glosarios jurídicos corporativos específicos. Además de lo anterior, para traducciones que requieren una terminología o estilo muy específico preparamos un glosario legal para cada traducción particular y una versión parcial provisional de la traducción que se envían al cliente antes de la entrega de la versión definitiva a efectos de que nos diga si está de acuerdo con la terminología utilizada.
Uso de programas de traducción asistida y de memorias de traducción específicas para traducciones jurídicas.
Reclutamiento de excelentes traductores jurídicos, para lo cual tenemos en cuenta, además de que sean nativos, que tengan una licenciatura en Derecho, experiencia laboral como abogado y experiencia en la realización de traducciones jurídicas.
Rigurosa formación en traducción jurídica, dando gran importancia a la investigación, la documentación y el uso de la terminología legal adecuada.
2. RAPIDEZ
Frecuentemente los abogados y otros profesionales del sector legal están sujetos a la exigencia de sus clientes externos o internos de que las operaciones se realicen en plazos cortos. Por ello, en 1Global ofrecemos una modalidad de traducción urgente en que nos adaptamos al plazo que el cliente necesite, siempre que sea viable. Ello lo conseguimos gracias a contar con un equipo de más de 100 traductores jurídicos nativos, tanto internos como externos, y a nuestro Sistema de Gestión de Proyectos de Traducción.
3. PUNTUALIDAD
Los profesionales que trabajan en operaciones legales están sujetos frecuentemente a plazos estrictos. Muchas veces se fija día y hora para el cierre de la operación en la notaría o bien los juzgados, tribunales y otros organismos establecen un plazo para presentar determinada documentación y lo que no se presente en dicho plazo ya no se podrá presentar. En 1Global Translators somos conscientes de esta necesidad y por ello aplicamos un gran rigor en el cumplimiento de los plazos, siendo nuestro índice de traducciones puntuales superior al 99%. Lo conseguimos trabajando con traductores legales serios y con unos procedimientos rigurosos.
4. GRANDES PROYECTOS LEGALES
A veces nuestros clientes necesitan traducir grandes volúmenes, como due diligences, contratos de compraventa de acciones, contratos financieros para grandes operaciones o informes anuales. Gracias a contar con un gran número de traductores legales y a nuestro Sistema de Gestión de Proyectos podemos abordar grandes proyectos formando equipos de traducción bien coordinados y unificando la terminología.
5. TRADUCCIONES INTERDISCIPLINARES
Nuestros clientes necesitan traducir desde contratos informáticos hasta contratos aeronáuticos, desde informes periciales con contenido médico hasta normativa sobre hidrocarburos, desde informes anuales para empresas del sector de telecomunicaciones hasta la estrategia de marketing para la comercialización de productos químicos. Por ello, además de contar con experiencia en traducciones jurídicas, es necesario tener un buen conocimiento de la terminología de otros campos, como la mecánica, finanzas, eléctrica, ingeniería, química, farmacia, informática o telecomunicaciones. El hecho de contar con traductores para diferentes especialidades nos permite realizar una amplia variedad de proyectos, incluyendo proyectos en los que dentro de un mismo texto hay terminología correspondiente a varios campos del conocimiento.
6. CONFIDENCIALIDAD
A menudo los documentos a traducir tienen un contenido delicado y es fundamental que la información se mantenga estrictamente dentro del círculo de profesionales que trabajan en dichos documentos. Por eso, todos los profesionales que trabajan para 1Global Translators firman un Compromiso de Confidencialidad. Si el cliente lo desea, podemos firmar nosotros a su vez un Acuerdo de Confidencialidad con el mismo.
El resultado de todo lo anterior ha sido positivo, obteniendo un grado medio de satisfacción de nuestros clientes de 9 sobre 10.
Si desea ver un ejemplo de traducción jurídica castellano-inglés realizado por 1Global Translators puede hacer clic en muestra de traducción jurídica.
Más información: