Traductores sin fronteras

Traductores sin Fronteras es una organización sin ánimo de lucro que ofrece los servicios de traductores profesionales gratuitos destinados a ayudar allá donde realmente se les necesite. Todo empezó cuando Medecins sans frontiers (Médicos sin fronteras) preguntó a la empresa Lexcelera que les proporcionara un precio aproximado para uno de sus proyectos. En vez de […]

Las inseguridades del traductor

Cuando hay que realizar un proyecto de traducción, pueden surgir inseguridades en el trabajo. Muchos son los puntos de revisión y control a los que hay que prestar atención, lo que, sobre todo al inicio de la carrera profesional, tienden a hacer que el traductor dude de la calidad de su trabajo y que sufra situaciones […]

Traducciones de voz en tiempo real

Hoy hablaremos de las traducciones online pero sobre todo de las traducciones en tiempo real. ¿Qué tienen de interesante las traducciones online? Buena pregunta. Probablemente todo el mundo conozca Translate.google.com. Pero hoy queremos daros a conocer los servicios de traducción de voz online y casi en tiempo real. Esta herramienta se está desarrollando actualmente por […]

Cómo ser un buen traductor

Desde nuestra agencia de traducción, os contamos cómo ser un buen traductor para que corrijáis lo que hagáis mal si estáis empezando o aprendáis algo nuevo si lleváis tiempo en este mundo. Si tienes pasión por las lenguas extranjeras, probablemente se te haya pasado por la cabeza la idea de convertirte en traductor. En la era […]

Traducción de refranes

Cuando aprendes un idioma, es normal traducir palabras u oraciones a tu lengua materna para poder entender lo que los interlocutores quieren decir. De todos modos, a veces es difícil entender su significado, aunque tengas la traducción delante. En estos casos, nos encontramos delante de refranes o frases hechas. En efecto, los hablantes nativos las […]

Los diccionarios online

Aquí tenéis específicamente los diccionarios online, que en la opinión de SPRACHCAFFE, debería conocer cada persona y no sólo aquellos quienes aprenden idiomas. Si no los conoces ha llegado el momento para estar al día. urbandictionary.com  [inglés] Aquí encontrareis cosas que no os enseñara el profesor, ni los libros, ni ningún diccionario estándar. El diccionario urbano, […]

9 palabras de amor en otros idiomas

El verano es el tiempo que favorece a hacer nuevas amistades, vivir exaltaciones de amor. Es una temporada de ponerse nervioso y de tempestuosos amoríos. El más duradero de ellos dura como un turno en campamento o el fin de semana de verano. Después de las vacaciones la temperatura del aire y del amor baja […]

Las parodias de canciones

Dado que las canciones de las películas animadas, principalmente las canciones de Disney, se traducen a múltiples idiomas, es imprescindible que tengan una base fuerte para la letra. Esto significa que la base, “la tonada” se deja bastante abierta a la interpretación. Las películas Disney son internacionales y por eso, habrá numerosas versiones en distintos idiomas por […]

Ten cuidado con los modismos en la traducción

Para los traductores profesionales, es muy importante tener en cuenta que en muchos idiomas, tienen sus propios términos denominados modismos o frases hechas para expresar su propio patrimonio cultural. Sin embargo, a menudo encontramos que muchos de estos dichos “modismos” son diferentes según cada idioma, y suelen conllevar una modificación del sentido original. Podemos ver algunos ejemplos típicos […]

Las canciones de Disney en su idioma nativo

Todos nosotros conocemos bien las películas de Disney desde la infancia, además del sinfín de las canciones populares y enamoradas. Con una audiencia cinemática global que llega mucho más allá del público infantil, es necesario traducir las canciones de las películas de Disney (además del dialogo) en una variedad de los idiomas distintos por el […]

El aumento de las canciones spanglish

Durante los últimos años, la música latinoamericana ha impregnado la industria de la música internacional, sobre todo en cuanto a la escena nocturna. La fusión de la música tradicional hispana junta con la música dance asegura éxito seguro los bares musicales y las discotecas. Por este motivo, debido a que este género musical ha encontrado su lugar a […]

Google Translate, la aplicación

La fuerza global que es Google cuenta con una variedad de herramientas para el usuario de internet. Ahora, como el desarrollo digital sigue progresando, su último paso es crear una aplicación de su servicio de traducción “Google Translate” para los móviles y las tabletas. Esta nueva aplicación se presenta con el eslogan “romper las barreras del […]

Los diferentes tipos de traducción

La palabra traducción procede del latin “traduccio” que significa guiar de un lado a otro. Ademas, podemos ver que la palabra esta compuesto de tres partes diferentes. Tenemos el prefije “trans” que significa de un lado a otro, luego el verbo “ducere” cuyo la significación es guiar y por fin el sufijo “cion” que equivale a […]

Aprender idiomas modernos en la edad digital

Aunque las técnicas principales se mantienen iguales para aprender un nuevo idioma, esto es la conversación, la comprensión lectiva y escrita, y la práctica auditiva, hoy en día tenemos muchas más opciones que no nos limitan a aprender idiomas solamente mediante libros y cintas de audio. Debido al desarrollo tecnológico que se ha producido a nivel […]