Citas célebres bien traducidas

“Cogito, ergo sum”, o lo que es lo mismo “Pienso, luego existo” – Descartes. Es una de las miles de frases célebres que habremos escuchado en infinidad de ocasiones. Son grandes frases que han pasado a la historia por su significado, moraleja o situación histórica del personaje que la citó por primera vez. Son frases […]

10 películas sobre intérpretes y traductores

  1. La intérprete (2005) Esta película es recomendable para todos los traductores e intérpretes amantes de las intrigas. Sydney Pollack dirigió este thriller apasionante, que trata de una intérprete de las Naciones Unidas (Silvia Broome) que escucha accidentalmente un plan para asesinar a un genocida africano. Un agente del servicio secreto de las Naciones Unidas (Tobin Keller), […]

Mito Idiomático

Hace una semana publicamos un artículo acerca del origen de los idiomas. Tratamos de relacionar los mitos y lo que posiblemente podría darnos una respuesta al origen de los varios idiomas en el mundo desde el punto de vista mitológico como es la leyenda de la Torre de Babel. Esta vez, vamos a hablar de […]

10 Idiomas complejos: los idiomas mas difíciles de aprender

Brevemente, haciendo una anotación sobre los idiomas mas sencillos, encontramos los que se encuentran en la familia de lenguas románicas (dentro de éstas el español) y se relaciona con la mayoría de los idiomas europeos por descendencia o influencia.  Por ejemplo, según estudios,  existe un grado de similitud léxica del 89% entre español y portugués; 85% entre español […]

Lost in interpretation

Recientemente os hablamos de la Expo Milano 2015, un evento mundial donde la mayoría de las charlas eran en italiano y no había ningún intérprete para traducirlas al inglés; resultando un fracaso total de cara al resto del mundo. Además de una falta de intérpretes, es importante cuidar la  calidad de las interpretaciones, ya que una interpretación inaudible o con […]

Traducciones turísticas: un trabajo subestimado

La profesión de guía turístico es considerada fácil. Está muy extendido el estereotipo de que para ser guía turístico es suficiente con estudiar Historia del Arte y conocer algún idiomas extranjeros. En realidad, hay mucho más detrás de esta profesión. Antes de todo, el guía turístico es autónomo y esto significa que debe ser capaz de organizar […]

The interpreter

Do you like  translating, interpretation and everything what is related with foreign lanaguges? I do actually a lot. Today I have decided to write one article which is connected to this topic. I am gonna write about my favourite movie which is The Interpreter. I could watch this movie over and over again.  What is […]