Ten cuidado con los modismos en la traducción

Para los traductores profesionales, es muy importante tener en cuenta que en muchos idiomas, tienen sus propios términos denominados modismos o frases hechas para expresar su propio patrimonio cultural. Sin embargo, a menudo encontramos que muchos de estos dichos “modismos” son diferentes según cada idioma, y suelen conllevar una modificación del sentido original. Podemos ver algunos ejemplos típicos […]