– Director Comercial de la Agencia de Traducciones Nacional de la Agencia de Traducción

– Funciones: (i) investigar el mercado español de traducciones e intérpretes, participar en la fijación de objetivos y en la estrategia de marketing para el mercado local, debiendo plasmarse lo anterior en el Estudio de Mercado, el Plan de Marketing para Servicios de Traducción e Interpretación para el Mercado Español de Traducciones e Intérpretes, la Lista de Tarifas y, en su caso, el Manual de Marketing de la Agencia de Traductores (esta función se hará conjuntamente con el Director de Marketing de la Empresa de Traducciones), (ii) formar un equipo comercial para España, (iii) coordinarlo y, en su caso, asignarle zonas, sectores y listados de clientes potenciales a contactar, (iv) participar en la ejecución de las estrategias (aunque es más importante formar y coordinar el equipo comercial que hacer directamente una labor de marketing), (v) evaluar el grado de consecución de los objetivos para servicios de traducción y modificar las estrategias, si procede.

– Objetivos para el servicio de traducción y estrategia. El Director Comercial de la Agencia de Traducciones Nacional de la Agencia de Traducción colaborará en la preparación del Plan de Marketing para Servicios de Traducción e Interpretación, en la parte que respecta al mercado español, para el que fijará unos objetivos, que serán aprobados por el Director de Marketing de la Empresa de Traducciones. Normalmente los objetivos serán de 3 tipos: (i) volumen de facturación, (ii) nuevos colaboradores comerciales (por ejemplo, 3 al mes), (iii) nuevos clientes (por ejemplo, 16 al mes). Asimismo, se preparará una estrategia y un plan de actuación, que también se reflejará en el Plan de Marketing para Servicios de Traducción e Interpretación para el Mercado Español, así como, en su caso, en el Manual de Marketing de la Agencia de Traductores. La metodología para diseñar las estrategias se basará en: (i) análisis, (ii) experimentación, (iii) imitación de modelos de excelencia, es decir que hayan demostrado ser altamente efectivos en empresas similares, para lo cual habrá que investigar las estrategias de los líderes del sector. Asimismo, al implementar las estrategias se contabilizará el tiempo y dinero invertido en cada línea de actuación y los resultados obtenidos, para detectar las líneas de actuación más rentables.

– Perfil: capacidad para coordinar equipos de personas, capacidad de persuasión y empatía, perseverante, dinámico, emprendedor y con iniciativa, leal, que pueda trabajar con autonomía, preferiblemente con experiencia en marketing y ventas. No importa que hayan carencias, pero lo que sí es fundamental es una clara orientación hacia la excelencia y la mejora continuada.

– Directores de Área de Traducción. Áreas: 01. Área de Traducción Legal, 02. Área de Traducción Financiera, 03. Área de Traducción Consulting, 04. Área de Traductores Informática y TI (AITI), 05. Área de Traducciones Telecomunicaciones, 06. Área de Traductores Mecánica-Eléctrica (AME), 07. Área de Traducción Farmacéutica, Química y Médica (AFQM), 08. Área de Traductores Congresos, Eventos y Turismo (ACET), 09. Área de Traducción Audiovisual, 10. Área de Traductores Institucional y 11. Área de Traducción General

– Funciones: (i) captar nuevos clientes en cada Área de Traducción; (ii) colaborar en la estrategia de marketing para cada Área de Traducción.

– Remuneración: fija, variables o una combinación de ambas.

Cuando la remuneración es una combinación fijo + variable, una comisión razonable total puede ser del 6% de lo facturado (1,5% por la labor previa a las visitas, 1,5% por las visitas hasta que el cliente de servicio de traducción potencial se convierte en cliente de servicio de traducción real, 3% por la labor de atención al cliente para mantener al cliente). De dichas comisiones se deducen los gastos.

Cuando es 100% variable, normalmente es una comisión sobre el total facturado a decidir por el Director Comercial de la Agencia de Traducciones Nacional de la Agencia de Traducción, con la aprobación del Director de Marketing de la Empresa de Traducciones. Normalmente dicha comisión es del 10%. Los gastos se deducirán posteriormente de la comisión abonada. Si el colaborador pide que dicho anticipo no se deduzca posteriormente, la comisión será del 8%.

Las comisiones se calcularán en base al importe facturado al cliente de servicio de traducción español y se pagarán una vez el cliente de servicio de traducción haya pagado el importe a 1Global Traductores, en la próxima fecha de pago.

Si el Director Comercial de la Agencia de Traducciones lo estima pertinente, podrá proponer al Director de Marketing de la Empresa de Traducciones sistemas diferentes de retribución para algunos o todos Directores de Área de Traducción. Por ejemplo, en base a las siguientes variables:

– Por cada cliente de servicio de traducción nuevo captado directamente (se considera cliente de servicio de traducción nuevo a partir de la segunda factura).

– Aumento del volumen de trabajo del cliente, pudiéndose crear una tabla similar a la siguiente:

Nivel
Cuándo se paga la comisión
Facturación
Comisión
E
Cuando el cliente de servicio de traducción pasa a ser E
Facturación superior a 500.000 ptas.

D
Cuando el cliente de servicio de traducción pasa a ser D
Facturación anual superior a 1.000.000

C
Cuando el cliente de servicio de traducción pasa a ser C
Facturación anual superior a 2.500.000 ptas./año

B
Cuando el cliente de servicio de traducción pasa a ser B
Facturación anual superior a 30.000 euros/año, es decir, 5.000.000 ptas./año

A
Cuando cliente de servicio de traducción pasa a ser A
Facturación anual superior a 60.000 euros/año, es decir, 10.000.000 ptas./año

– Colaboradores Comerciales Externos

– Funciones: captar nuevos clientes.

– Remuneración: generalmente es una remuneración 100% variable. Cuando es variable, normalmente es una comisión sobre el total facturado a decidir por el Director Comercial de la Agencia de Traducciones Nacional de la Agencia de Traducción, con la aprobación del Director de Marketing de la Empresa de Traducciones. Normalmente dicha comisión es del 10%. Si se pacta con el colaborador comercial que se le anticipan los gastos incurridos, dichos gastos se deducirán posteriormente de la comisión abonada. Si el colaborador pide que dicho anticipo no se deduzca posteriormente, la comisión será del 8%.

Las comisiones se calcularán en base al importe facturado al cliente de servicio de traducción y se pagarán una vez el cliente de servicio de traducción haya pagado el importe a 1Global Traductores, en la próxima fecha de pago (normalmente 1 fecha de pago al mes).

Deja un comentario