Periódicamente (preferiblemente una vez al mes) se efectuará una evaluación a los profesionales de apoyo. Dicha evaluación la efectuará el Gerente de la agencia de traducciones, el Subdirector, el Director del Departamento o la persona en que Gerencia delegue. Preferiblemente se mantendrá una reunión presencial. Dicha evaluación se efectuará en base a la información contenida en el documento “Objetivos e índices de la traducción”, que rellena el Director de Calidad de la empresa de traducciones. En dicho documento figuran los objetivos cuantitativos y cualitativos aplicables a cada profesional, el grado de cumplimiento de dichos objetivos cada mes según los datos obtenidos por el Director de Calidad, los puntos fuertes y los puntos de mejora obtenidos en base a la información dada por personas como el jefe del evaluado, el Gerente de la agencia de traducciones, el Subdirector, el Director de RRHH o el Director de Calidad, la evaluación global y las sugerencias de mejora dadas por el profesional a la empresa. RRHH podrá acceder a dicha información en la carpeta “Revisiones – índices”, dentro de la carpeta “Calidad”.Si la evaluación no es buena, se estudia alguna solución.

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.