Periódicamente (preferiblemente una vez al mes) se efectuará una evaluación a los profesionales de apoyo. Dicha evaluación la efectuará el Gerente de la agencia de traducciones, el Subdirector, el Director del Departamento o la persona en que Gerencia delegue. Preferiblemente se mantendrá una reunión presencial. Dicha evaluación se efectuará en base a la información contenida en el documento “Objetivos e índices de la traducción”, que rellena el Director de Calidad de la empresa de traducciones. En dicho documento figuran los objetivos cuantitativos y cualitativos aplicables a cada profesional, el grado de cumplimiento de dichos objetivos cada mes según los datos obtenidos por el Director de Calidad, los puntos fuertes y los puntos de mejora obtenidos en base a la información dada por personas como el jefe del evaluado, el Gerente de la agencia de traducciones, el Subdirector, el Director de RRHH o el Director de Calidad, la evaluación global y las sugerencias de mejora dadas por el profesional a la empresa. RRHH podrá acceder a dicha información en la carpeta “Revisiones – índices”, dentro de la carpeta “Calidad”.Si la evaluación no es buena, se estudia alguna solución.

Deja un comentario