Tu votación

Para poder ejercer la Gestión de los Recursos Humanos de las agencias de traducción español es indispensable contar con determinados documentos, carpetas y herramientas, las cuales se detallan a continuación:

A. Compromiso de Confidencialidad

B. Material a recibir

– Carpeta “Docs c RRHH”
(i) Manual de Procedimientos de Gestión de Recursos Humanos en una Agencia de Traducciones
(ii) Base de Datos de Traductores, Traductores Jurados, Intérpretes y otros Profesionales
(iii) Instrucciones para el Uso de la Base de Datos de Traductores, Traductores Jurados, Intérpretes y otros Profesionales
(iv) Modelo de Ficha del Traductor
(v) Modelos de Emails
(vi) Condiciones Económicas para Traductores, Traductores Jurados, Intérpretes y Revisores
(vii) Lista de Tarifas para Traductores, Traductores Jurados, Intérpretes, Revisores y otros profesionales
(viii) Compromiso de Confidencialidad
(ix) Modelos de Contratos de Prestación de Servicios
(x) Política para conseguir la satisfacción de empleados y proveedores.
(xi) Hoja de tiempo (time sheet)
(xii) Organigrama General y Pautas Organizativas
(xiii) Díptico de la empresa de traducciones
– Carpeta “RRHH”

C. E-mail

D. Software

Deja un comentario