• A lo largo de todo el proceso de coordinación de las Traducciones hay que ir rellenando el Registro de Traducciones e Interpretaciones (además del Planning de la Traducción), para poder saber en todo momento en qué estado se encuentra el proyecto.
  • Para que el Departamento de Facturación de la Agencia de Traducciones pueda emitir las factura a los clientes necesita, entre otras cosas, la siguiente información en el Registro de Traducciones e Interpretaciones: referencia del pedido de traducción, descriptivo, número de palabras de la versión española o catalana o de horas (en caso de que se facture por horas), si hay recargos de urgencia o descuentos. En caso de que se facture por horas (cuando lo que se traduce son unos cambios a un textos que se tradujo anteriormente o cuando el cliente nos encarga un trabajo de revisión de la traducción), es importante pedir al Traductor que nos indique el número de horas incurrido en introducir toda esa información en el Registro de Traducciones e Interpretaciones.