Hola, :

Moltes gràcies per ajudar-nos.

Tal com hem acordat, em complau enviar-te el text a partir del qual es farà la traducció que revisaràs (veure annex / ja s’ha enviat / per fax / per correu), així com un model de Nota de Criteris, la Checklist i un model de Glossari buit.

Dades comanda:

– Tarifa aplicable: 17 euros per hora

– SI LA TRADUCCIÓ L’HA REALITZAT UN SENIOR: Temps a invertir en la revisió: INDICAR. Al ser el temps de revisió limitat, el més important és centrar-se en revisar la terminologia i l’estil. No obstant, si passat el temps indicat es considera que s’ha de seguir revisant per a deixar la traducció en condicions de ser entregada a un client amb un nivell d’exigència alt, comentar-ho al Coordinador de Traduccions i Interpretacions.

– Termini d’entrega: Hora d’entrega:

– Data límit de recepció de la traducció a revisar:

– Idioma destí traduccions: anglès, castellà, francès, alemany, italià, portuguès, català, vas, galleg, rus, xinès, àrab, japonès, polonès, rumanès, búlgar, hindi, urdu, etc.

– Nivell del traductor per aquesta especialitat i nom: (el nivell pot ser d’utilitat per a saber el temps aproximat necessari per a la revisió, segons els barems de la taula de qualificacions inclosa en el document adjunt “Checklist revisió”).

– És necessària una revisió tal degut al nivell del traductor, a que aquest traductor és una de les primeres 3 vegades que treballa per a nosaltres en aquesta especialitat, a que és la primera vegada que treballem per a aquest client o qualsevol altre motiu?

Instruccions generals:

1.Confirmar al Coordinador de Traduccions i Interpretacions la recepció del document a traduir, el que implica l’acceptació d’aquesta comanda.

2. Confirmar al Traductor amb còpia al Coordinador la recepció de la traducció. Si no es rep la traducció dins el termini contactar amb el Coordinador

3.Seguir les passes indicades en la Checklist. Fer tot el treball de revisió necessari per entregar una traducció de qualitat que satisfaci a un client amb un nivell d’exigència alt.

4.Enviar la traducció, la Checklist, la Nota de Criteris, el Glossari del Revisor i el feedback per al traductor per E-mail a translations@1globaltranslators.com.

(i)                   Avaluació A1, A2, A3, B1, etc. (veure criteris de la checklist):

(ii)                 Temps dedicat a la revisió

(iii)                1-4 punts de millora:

(iv)                1-4 comentaris positius i d’ànim per a futures traduccions:

Altres Instruccions:

-Aplicar a la traducció les eines de 1Global.

– Enviar factura a nom de:

Gestor de traducciones e Interpretaciones

1Global Translator Servicios de traducciones

1GLOBAL TRANSLATORS

Traducciones e Interpretaciones

Página Web:

Traducciones Barcelona
Gran Via de les Corts Catalanes 392 5º 2ª – 08015 Barcelona – 93 228 92 58

Traducciones Madrid
Velázquez 94 1º – 28006 Madrid – 91 128 05 40

Traducciones Sevilla
Paseo de las Delicias 1 2ª Plta. – 41001 Sevilla – 95 511 26 34

Traducciones Valencia
Cirilo Amorós 6 Pta. 1ª – 46004 Valencia – 96 111 82 64

Email coordination@1globaltranslators.com

===================================================================

Este Email puede contener información confidencial y privilegiada.
Se prohíbe su lectura, uso, divulgación o distribución no autorizada.
Si no es el destinatario, le rogamos que lo devuelva al remitente y destruya todas las copias de
este mensaje de su software, hardware y archivo físico.
Manuales de usuario F-05-201-02

 

Deja un comentario