OJO!!: IR BORRANDO CADA PUNTO A MEDIDA QUE SE VERIFICA:

– ¿HE VERIFICADO LA DIRECCIÓN DE EMAIL DESDE LA QUE SE ENVÍA?

– ¿HE VERIFICADO LA DIRECCIÓN DE EMAIL A LA QUE SE ENVÍA?

– NO OLVIDAR ECHAR UN VISTAZO POR ENCIMA AL MENSAJE ANTES DE ENVIARLO

– TRAS ENVIAR EL MENSAJE, NO OLVIDAR VERIFICAR QUE HAYA SALIDO

– ¿HE BORRADO TODAS LAS PALABRAS EN ROJO?

Hola,

Ha sido un placer conocerte.

Gracias por hacer la traducción. Por la información que tenemos de tí, creemos que puedes hacerla muy bien.

Como supongo que lo primero que querrás saber es algo más sobre nosotros, te adjunto nuestras Condiciones Económicas.

Cuenta con nosotros para ayudarte en lo que podamos. En este sentido, te adjunto varios instrumentos de ayuda que creo te pueden ser útiles para hacer una traducción de gran calidad, la cual es fundamental para el cliente:

– Manual de Procedimientos y Principios de Gestión de la Calidad. Te ayudarán a hacer una traducción de calidad sin esfuerzos y sin estrés: lo único que es necesario hacer es leerlo, seguir los procedimientos que se indican y dejarse llevar tranquilamente por la Checklist (lista de puntos a comprobar) que te adjuntamos junto con el texto a traducir. Si sigues dichos pasos, trabajarás de una forma más despreocupada y relajada, ya que comprobarás que todo sale bien sin necesidad de esforzarse.

– Glosarios, que ayudan a evitar errores frecuentes y a redactar como lo hacen los expertos.

Disculpa por el tiempo que te lleve leer dicho material. Sabemos que tu tiempo es oro y no es nuestra intención crear complicaciones innecesarias, pero la norma de calidad ISO 9001 nos obliga a trabajar con mucho rigor. No obstante, dichas herramientas son un medio y no un fin; el fin es la calidad, por lo que los traductores profesionales muy experimentados pueden prescindir de ellas.

En nuestra agencia de traductores trabajamos con los siguientes tipos de traductores profesionales:

Por último, dado que los clientes nos exigen máxima confidencialidad, te adjunto también un Compromiso de Confidencialidad, para que nos lo devuelvas firmado por correo o por fax.

Gracias por todo y suerte con la traducción!

(ESCRIBIR NOMBRE Y APELLIDO COORDINADOR DE TRADUCCIONES E INTERPRETACIONES)

1Global Translators Servicio de Traducciones

Nota: para abrir algunos de los documentos se necesita el programa Winzip. Si no lo tienes, puedes descargarlo gratuitamente www.terra.es, clicando en Servicios y en Descarga software.

Gestor de Traducciones e Interpretaciones

1Global Translators Servicio de Traducciones

1GLOBAL TRANSLATORS

Traducciones e Interpretaciones

Página Web:

www.1globaltranslators.com

Servicios de traducción Barcelona
Gran Via de les Corts Catalanes 392 5º 2ª – 08015 Barcelona – 93 228 92 58

Servicios de traducción Madrid
Velázquez 94 1º – 28006 Madrid – 91 128 05 40

Servicios de traducción Sevilla
Paseo de las Delicias 1 2ª Plta. – 41001 Sevilla – 95 511 26 34

Servicios de traducción Valencia
Cirilo Amorós 6 Pta. 1ª – 46004 Valencia – 96 111 82 64

Email  humanresources@1globaltranslators.com

===================================================================

Este Email puede contener información confidencial y privilegiada.
Se prohíbe su lectura, uso, divulgación o distribución no autorizada.
Si no es el destinatario, le rogamos que lo devuelva al remitente y destruya todas las copias de
este mensaje de su software, hardware y archivo físico.
Manuales de usuario F-04.2-110-03