Idiomas: El rompecabezas suizo

¿Lo sabía? Suiza cuenta con cuatro lenguas oficiales: el alemán (hablado por el 65.6% de la población), el francés (el 22.8%), el italiano (el 8.4%), y el romance (o retorromano, hablado por sólo 0.6% de la población). Pero, ¿por qué tantas lenguas oficiales mientras que la mayoría de los países del mundo se limitan como máximo a dos lenguas oficiales? Y sobre todo, ¿Qué implica vivir en un país cuatrilingüe en la vida de todos los días?

Evidentemente, el origen del plurilingüismo en Suiza se encuentra en la historia de su territorio. Os ahorraré los detalles pero grosso modo, en 1291 nace la Confederación Suiza donde se habla el alemán. A partir de este momento crecerá poco a poco conquistando y anexionando pequeños territorios italohablantes y luego territorios francófonos.

A finales del siglo XV, y especialmente a partir del siglo XVII, Francia disfrutaba de una mayor influencia en toda Europa y por eso, en algunas localidades de la Confederación Suiza donde se solía hablar el alemán, la población empezó a hablar francés por razones económicas y culturales y se reforzaron las relaciones entre Francia y Suiza. No obstante, el francés y el italiano vuelven a ser lenguas oficiales solo en 1848, y el retorromano parcialmente oficial en 1999.

Hoy en día, las cuatro lenguas coexisten con cierta armonía del hecho del principio de igualdad de los idiomas descrito en la constitución federal de Suiza. No obstante, se puede notar cierto dualismo entre las dos lenguas más habladas: el francés y el alemán. De hecho, aunque no exista frontera física y oficial entre la región francófona y la alemana, a menudo se habla del Röstigraben – o sea la barrera del Rösti (famoso plato alemán) – que marca la división simbólica entre oeste (francés) y este (alemán). Esta división no solo se traduce por la diferencia de lengua, también es debida a discrepancias políticas y socio-culturales.

Concretamente, el plurilingüismo suizo puede llevar a ciertas situaciones cómicas y de incomprensión para extranjeros que llegan a Suiza por primera vez. Por ejemplo, las señales viales están escritas en varias lenguas nacionales, así que lo mejor es conocer los nombres de ciudades en esas lenguas. Esto vale también para los productos de consumo diario que se pueden comprar en supermercados.

suizo

Grosso modo, si quiere viajar a Suiza, cuidado con la región a donde va: al oeste para el francés, al este para el alemán y al sur para el italiano. Y no se pierda en el campo del sur-este si no quiera luchar para entender el romance.

Más información:
http://es.wikipedia.org/wiki/R%C3%B6stigraben
http://www.justlanded.com/espanol/Suiza/Guia-Suiza/Idioma/Idiomas

Deja un comentario