Totò

Nápoles es una ciudad con una historia intensa y turbulenta. Siempre ha sido un país en el que se entrecruzan diferentes culturas, así como el objeto de muchas invasiones a manos de conquistadores extranjeros. Todos estos factores han ejercido una gran influencia en la formación de su dialecto, fruto de las muchas huellas que han cruzado Nápoles a lo largo de los siglos.

Época griega

Los antiguos griegos fueron los fundadores de Napoles, en el siglo VI a.C.  Por ello, en muchos términos del dialecto napolitano aún pervive la matriz griega.  Pazziare, por ejemplo, que en italiano significa «jugar», proviene del griego pàizein. Igualmente, paccaro, que significa «azotar», proviene del griego pasa cheir.

Época latina

La influencia del latín fue muy profunda (en el 326 a.C. la ciudad se convirtió en una colonia del Imperio Romano), ya que ha sido la lengua de los napolitanos hasta el 1.200 d.C., aproximadamente.  Así, la palabra napolitana ‘ntrasatta (repentino) proviene de la palabra latina intras acta. Es en el siglo XIII cuando el dialecto napolitano (al igual que muchos otros en la península italiana) comienza a tomar forma. A partir de ahí, los sucesivos dirigentes de la ciudad hicieron el resto. Ajeré, que significa «ayer», viene de esta misma palabra española. Canzo, que significa «tiempo» (en Nápoles se dice damme ‘or canzo, que significa «dame tiempo»), proviene del francés chance. La palabra tamarro (patán) viene del árabe al-tamar (comerciante de citas).  Del propio inglés proviene la palabra nipple (bola de lana), derivada de nipple, que significa «pezón». 

El napolitano en el mundo

En sus muchas variantes, el dialecto napolitano se habla en gran parte del sur de Italia. Principalmente en Campania, pero también en Abruzos, en la parte sur del Lacio, en Molise y Calabria. Pero, ¿cuantas personas lo hablan? Según las estimaciones, esta población puede ascender a los 11 millones de italianos. Este supuesto, que sitúa el napolitano en el puesto número 77 de los idiomas más hablados del mundo (antes de lenguas como el sueco, el búlgaro o checo), no tiene en cuenta las migraciones al resto del mundo: Canadá, Estados Unidos, Brasil, Argentina, Bélgica, Francia y Portugal.  Muchos términos napolitanos son ya internacionales, famosos en cada esquina habitada del planeta; y todo esto se debe, principalmente, a esta clásica canción napolitana. VIDEO! A día de hoy, las canciones napolitanas representan un ejemplo único, a la vez que controvertido, de cómo la mafia, el entretenimiento y la cultura del pop conviven y alcanzan cada vez más éxito entre la juventud del sur de Italia, y más allá. VIDEO! Este género musical ha sido popularizado en todo el mundo en primer lugar por Caruso y ahora por Gomorra la serie de televisión italiana inspirada en la novela Saviano sobre las actividades criminales de Camorra en Nápoles. VIDEO!

O barbiere te fa bello, o vine te fa guappo e a femmena te fa fesso

El barbero te hace guapo, el vino te hace valiente y la mujer te hace preso.

Fuente de la imagen