Tu votación

¿Quieres hablar inglés como un auténtico señor? En este artículo te regalamos algunos trucos fáciles.

1. Utiliza idioms, que en inglés son expresiones o frases hechas. Esta es una lista de los diez más comunes en la lengua inglesa:

A penny for your thoughts (literalmente, «un centavo por tus pensamientos»): una forma de preguntarle a alguien en qué piensa.

It costs an arm and a leg («cuesta un brazo y una pierna»): significa que algo es muy caro.

With your bare hands («con tus manos desnudas»): hacer algo sin ayuda de ninguna herramienta o arma.

Best thing since sliced bread («es lo mejor desde el pan en rebanadas»): se refiere a un invento o novedad útil, así como a una buena idea o un plan ingenioso.

Don’t pull all your eggs in one basket («no pongas todos tus huevos en una sola cesta»): no juegues todas tus cartas en una sola posibilidad.

Elvis has left the building («Elvis ha dejado el edificio»): se acabó el espectáculo.

Not playing with a full deck («no juega con una baraja entera»): cuando alguien no es muy inteligente.

See eye to eye («ver ojo a ojo»): cuando dos o más personas están de acuerdo en algo.

Wouldn’t be caught dead («no me encontrarían muerto»): quien lo pronuncia expresa que nunca querría hacer algo en concreto.

Jump on the bandwagon («subirse al carro»): unirse a una moda o actividad popular.

2. Utiliza refranes. De nuevo te damos los diez más interesantes:

It takes two to tango (similar a «dos no se pelean si uno no quiere»): dos personas implicadas en una situación negativa son igualmente responsables de ella.

Two is company, three is a crowd («tres son multitud»): una forma de pedir a una tercera persona que se vaya.

Blow your own trumpet («no tener abuela»): presumir, hablar sin tapujos de lo bueno que eres y lo bien que te va.

A storm in a teacup («hacer un mundo de un grano de arena»): una situación en la que alguien se preocupa o altera demasiado por un asunto de poca importancia.

Sit on the fence («ver los toros desde la barrera»): no tener la intención o la capacidad de tomar parte en un asunto; mantenerse neutral.

If the shoe fits, wear it (parecido a «quien se pica, ajos come»): se le dice a quien se queja por un comentario negativo hacia su persona, y se sugiere que o bien lo admita o haga algo al respecto.

Haste makes waste (similar a «vísteme despacio que tengo prisa»): hacer las cosas apresuradamente puede hacer que cometas errores.

A stitch in time saves nine («más vale prevenir que curar»): un poco de prevención puede evitar tener que ocuparse de daños posteriores.

Ignorance is bliss («la ignorancia hace la felicidad»): a veces es mejor no saber todos los datos de una situación concreta.

A rolling stone gathers no moss (algo como «piedra que rueda no cría musgo»): habla de la gente que siempre está cambiando de casa y trabajo, sin echar raíces en ningún sitio y evitando responsabilidades.

3. Utiliza los phrasal verbs o verbos frasales. Son verbos seguidos de un adverbio o preposición. A veces el significado es literal (go up: «ir hacia arriba, subir»), pero muchas otras este no tiene nada que ver con el significado de las palabras que lo componen. A continuación, te damos diez ejemplos:

Put up with: tolerar.Phrasal Verbs

Keep (sthg) up: continuar al mismo ritmo.

Break up: romper una relación; empezar a reírse.

Chip in: ayudar.

Figure (sthg) out: entender, resolver, encontrar una respuesta.

Hang in: mantenerse en actitud positiva.

Mix up: confundirse entre dos o más cosas.

Stick to (sthg): persistir en algo; limitarse a hacer algo en particular.

Work out: hacer ejercicio o tener éxito.

Turn (sthg) down: bajar el nivel de algo (una luz, la calefacción, etc); rechazar algo.

Esperamos que este artículo haya sido de utilidad para todos los que buscáis mejorar vuestro nivel de inglés. Si te has quedado con ganas de más, visita este enlace.

Fuente de la imagen 1
Fuente de la imagen 2