| Home | Dienstleistungen | 7 Vorteile | 5 Ratschläge | Qualitätssicherung | Unsere Kunden | Sprachen | Arbeitsproben | Vorgehensweise | Preise/Kostenvoranschläge | Zahlungsweise | Jobangebote | Übersetzungsportal | Kontakt |
Einige Arten der Übersetzungen für die Tourismusbranche, die wir anfertigen:
Wir sind der Auffassung, dass die besonderen Bedürfnisse der Kunden der Übersetzungen für die Tourismusbranche vor allem die folgenden sind:
1. Qualität und Fachwissen auf dem Tourismussektor
Es handelt sich um einen Sektor, auf dem es äußerst wichtig ist, Termini und Ausdrücke zu verwenden, die dem Dokumententyp angemessen sind, alles ohne Ausnahme zu übersetzen und bei der Übersetzung den Sinn des Originals zu erhalten, indem Worte in Gedanken und Gedanken wieder in Worte verwandelt werden.
Wir sind uns dessen bewusst und deshalb hat Qualität bei uns oberste Priorität. Unsere beständigen Bemühungen haben uns dahin geführt, dass mehr als 99 % der Übersetzungen fehlerfrei sind. Dieses Ergebnis haben wir durch die folgenden Mittel erreicht:
2. Schnelligkeit
Manchmal wird die Übersetzung eines touristischen Textes sehr kurzfristig benötigt. Deshalb bieten wir bei 1Global die Möglichkeit einer Eilübersetzung in einer vom Kunden gesetzten Frist an, sofern diese realistisch ist. Die Einhaltung kurzer Fristen ermöglicht uns unser Team aus mehr als 1000 internen und externen muttersprachlichen Übersetzern sowie unser Managementsystem für Übersetzungsprojekte.
3. Pünktlichkeit
Wir legen größten Wert auf die Einhaltung der Fristen, weswegen 99 % unserer Übersetzungen pünktlich sind. Wir erreichen dies durch die Zusammenarbeit mit ernsthaften Übersetzern und einigen festgelegten Vorgehensweisen.
4. Umfangreiche Übersetzungsprojekte für die Tourismusbranche
Manchmal benötigen unsere Kunden die Übersetzung von umfangreichen Dokumenten, wie z. B. Webinhalten oder Reiseführern. Dank der großen Anzahl an Übersetzern, mit denen wir zusammenarbeiten, und dank unseres Projektmanagementsystems können wir umfangreiche Übersetzungsprojekte realisieren, indem wir gut koordinierte Arbeitsgruppen bilden und die Terminologie der Übersetzungen vereinheitlichen.
Die genannten Maßnahmen haben zu dem positiven Ergebnis geführt, dass unsere Kunden einen Zufriedenheitsgrad von durchschnittlich 9 von 10 Punkten empfinden.
Die genannten Maßnahmen haben zu dem positiven Ergebnis geführt, dass unsere Kunden einen Zufriedenheitsgrad von durchschnittlich 9 von 10 Punkten empfinden.
Falls Sie sich ein Beispiel einer von 1Global angefertigten Übersetzung Spanisch – Englisch für die Tourismusbranche anschauen möchten, klicken Sie hier: Arbeitsprobe Übersetzung Tourismusbranche.
Weitere Informationen: