traducciones
traducciones español traducciones ingles traducciones aleman

TECHNISCHE ÜBERSETZUNGEN – ÜBERSETZUNGSAGENTUR FÜR TECHNISCHE ÜBERSETZUNGEN – PROFESSIONELLE ÜBERSETZER FÜR TECHNISCHE TEXTE

Home Dienstleistungen 7 Vorteile 5 Ratschläge Qualitätssicherung Unsere Kunden Sprachen Arbeitsproben Vorgehensweise Preise/Kostenvoranschläge Zahlungsweise Jobangebote Übersetzungsportal Kontakt

TECHNISCHE ÜBERSETZUNGEN

 

Für unsere technischen Übersetzungen verfügen wir über studierte Ingenieure oder andere Techniker sowie Übersetzer, die sich auf technische Übersetzungen spezialisiert haben.

Im Folgenden führen wir einige Arten der technischen Übersetzungen auf, die wir anfertigen:

 

Klicken Sie auf die folgenden Links, wenn Sie sich weitere Informationen anschauen möchten:

Wir sind der Auffassung, dass die besonderen Bedürfnisse der Kunden technischer Übersetzungen die folgenden sind:

  1. Qualität und technisches Fachwissen

Es handelt sich um einen Sektor, auf dem es äußerst wichtig ist, technische Termini und Ausdrücke zu verwenden, die dem Dokumententyp angemessen sind, alles ohne Ausnahme zu übersetzen und bei der Übersetzung den Sinn des Originals zu erhalten, indem Worte in Gedanken und Gedanken wieder in Worte verwandelt werden.
Wir sind uns dessen bewusst und deshalb hat Qualität bei uns oberste Priorität. Unsere beständigen Bemühungen haben uns dahin geführt, dass mehr als 99 % der Übersetzungen fehlerfrei sind. Dieses Ergebnis haben wir durch die folgenden Mittel erreicht:

  1. Qualitätssicherungssystem gemäß der Qualitätsnorm ISO 9001:2000 und der Qualitätsnorm für Übersetzungsdienstleistungen UNE EN-15038:2006. Revision und Qualitätskontrolle in 100 % der Fälle bei Standardübersetzungen. Die Texte passieren drei Qualitätskontrollen, die von drei verschiedenen Fachleuten durchgeführt werden: eine anfängliche Überprüfung, eine Revision und eine abschließende Überprüfung.
  1. Schnelligkeit

Mitunter werden technische Übersetzungen sehr kurzfristig benötigt. Deshalb bieten wir bei 1Global die Möglichkeit einer Eilübersetzung in einer vom Kunden gesetzten Frist an, sofern diese realistisch ist. Die Einhaltung kurzer Fristen ermöglicht uns unser Team aus mehr als 1000 internen und externen muttersprachlichen Übersetzern sowie unser Managementsystem für Übersetzungsprojekte.

  1. Pünktlichkeit

Wir legen größten Wert auf die Einhaltung der Fristen, weswegen 99 % unserer Übersetzungen pünktlich sind. Wir erreichen dies durch die Zusammenarbeit mit ernsthaften Übersetzern und einigen festgelegten Vorgehensweisen.

  1. Umfangreiche technische Übersetzungsprojekte

Manchmal benötigen unsere Kunden die Übersetzung umfangreicher Dokumente wie z. B. Benutzerhandbücher. Dank der großen Anzahl an technischen Übersetzern, mit denen wir zusammenarbeiten, und dank unseres Projektmanagementsystems können wir umfangreiche Übersetzungsprojekte realisieren, indem wir gut koordinierte Arbeitsgruppen bilden und die Terminologie der Übersetzungen vereinheitlichen.

  1. Vertraulichkeit

Die zu übersetzenden Dokumente haben bisweilen einen heiklen Inhalt und es ist äußerst wichtig, dass die Informationen im Kreis der Personen verbleiben, die mit ihnen arbeiten. Aus diesem Grunde unterschreibt jeder unserer Mitarbeiter eine Vertraulichkeitserklärung. Falls der Kunde es wünscht, stellen wir für ihn eine Vertraulichkeitserklärung von Seiten 1Globals aus.

 

Die genannten Maßnahmen haben zu dem positiven Ergebnis geführt, dass unsere Kunden einen Zufriedenheitsgrad von durchschnittlich 9 von 10 Punkten empfinden.

Falls Sie sich ein Beispiel einer von 1Global angefertigten technischen Übersetzung Spanisch – Portugiesisch anschauen möchten, klicken Sie hier: Arbeitsprobe tecnische Übersetzung.

Weitere Informationen: