traducciones
traducciones español traducciones ingles traducciones aleman

PHARMAZEUTISCHE ÜBERSETZUNGEN – ÜBERSETZUNGSAGENTUR FÜR PHARMAZEUTISCHE ÜBERSETZUNGEN – PROFESSIONELLE ÜBERSETZER FÜR PHARMAZEUTISCHE TEXTE

Home Dienstleistungen 7 Vorteile 5 Ratschläge Qualitätssicherung Unsere Kunden Sprachen Arbeitsproben Vorgehensweise Preise/Kostenvoranschläge Zahlungsweise Jobangebote Übersetzungsportal Kontakt

PHARMAZEUTISCHE ÜBERSETZUNGEN

 

Für unsere pharmazeutischen Übersetzungen verfügen wir über studierte Pharmazeuten und Übersetzer, die sich auf pharmazeutische Übersetzungen spezialisiert haben.

Im Folgenden führen wir einige Arten der pharmazeutischen Übersetzungen auf, die wir anfertigen:

Klicken Sie auf die folgenden Links, wenn Sie sich weitere Informationen anschauen möchten:

Wir sind der Auffassung, dass die besonderen Bedürfnisse der Kunden pharmazeutischer Übersetzungen die folgenden sind:
1. Qualität und pharmazeutisches Fachwissen
Es handelt sich um einen Sektor, auf dem es äußerst wichtig ist, pharmazeutische Termini und Ausdrücke zu verwenden, die dem Dokumententyp angemessen sind, alles ohne Ausnahme zu übersetzen und bei der Übersetzung den Sinn des Originals zu erhalten, indem Worte in Gedanken und Gedanken wieder in Worte verwandelt werden.
Wir sind uns dessen bewusst und deshalb hat Qualität bei uns oberste Priorität. Unsere beständigen Bemühungen haben uns dahin geführt, dass mehr als 99 % der Übersetzungen fehlerfrei sind. Dieses Ergebnis haben wir durch die folgenden Mittel erreicht:

2. Schnelligkeit

Manchmal wird die Übersetzung eines pharmazeutischen Dokumentes sehr kurzfristig benötigt. Deshalb bieten wir bei 1Global die Möglichkeit einer Eilübersetzung in einer vom Kunden gesetzten Frist an, sofern diese realistisch ist. Die Einhaltung kurzer Fristen ermöglicht uns unser Team aus mehr als 100 internen und externen muttersprachlichen Übersetzern für pharmazeutische Texte sowie unser Managementsystem für Übersetzungsprojekte.

3. Pünktlichkeit

Wir legen größten Wert auf die Einhaltung der Fristen, weswegen 99 % unserer Übersetzungen pünktlich sind. Wir erreichen dies durch die Zusammenarbeit mit ernsthaften Übersetzern und einigen festgelegten Vorgehensweisen.

 

4. Umfangreiche pharmazeutische Übersetzungsprojekte

Manchmal benötigen unsere Kunden die Übersetzung umfangreicher Dokumente wie z. B. Gebrauchsanleitungen. Dank der großen Anzahl an Übersetzern, mit denen wir zusammenarbeiten, und dank unseres Projektmanagementsystems können wir umfangreiche Übersetzungsprojekte realisieren, indem wir gut koordinierte Arbeitsgruppen bilden und die Terminologie der Übersetzungen vereinheitlichen.

 

Die genannten Maßnahmen haben zu dem positiven Ergebnis geführt, dass unsere Kunden einen Zufriedenheitsgrad von durchschnittlich 9 von 10 Punkten empfinden.

Falls Sie sich ein Beispiel einer von 1Global angefertigten pharmazeutischen Übersetzung Englisch - Spanisch anschauen möchten, klicken Sie hier: Arbeitsprobe pharmazeutische Übersetzung.

Weitere Informationen: