| Index | Services | 7 Advantages | 5 Suggestions | Quality | Our clients | Languages | Samples | How to proceed | Rates and Quotes | Payment | Jobs | Translation Portal | Contact us |
1Global Translators started as a company specialized in accurate economic and business, financial and legal translations for legal consultancies, audits, laws firms, banks, insurance companies and legal and financial departments. Nowadays, most of the translations made by us are for this sector, but at the same time we have developed other areas of specialization in order to satisfy our clients’ needs.
1Global has made up a group of Economics and Administration and business management graduates and experts in this field who has endeavoured to train and supervise a larger group of economic and business translators.
Some types of economic translations we make are:
Every sector has its particular needs and 1Global Translators is committed to satisfying the specific necessities of the economic/business sector, which are essentially the following:
1. QUALITY AND ECONOMIC AND BUSINESS SPECIALIZATION
It is a sector in which the use of economic and business terms and expressions common to the type of documents is very important, that the whole document is translated without exception and that the meaning of the original text is reflected in the translation, turning words into ideas and ideas into words.
We are conscious of this and, for that reason, quality is preferential for us. Our constant efforts have led us to get a rate of valid translations higher than 99% and this could be possible thanks to the following means:
Quality Management System in accordance with ISO 9001 Quality Standard and the quality standard for the provision of translation services UNE EN-15038:2006.
Revision and quality control of 100% of the standard translations. Texts undergo 3 quality controls made by 3 different professionals: a first check, a revision and a final check.
Creation of economic and business glossaries applicable to all of our economic and business translations. Additionally, we create specific corporate economic and business glossaries for clients with particular tastes. In addition, for translations that require very specific terminology or style, we prepare a legal glossary for each particular translation and a partial draft of the translation which are sent to the client before the delivery of the final version takes place, so that he may tell us whether he agrees with the terminology used.
Use of computer-assisted translation tools and specific translation memories for economic and business translations.
Recruitment of excellent economic and business translators, for which we take into account, apart from the fact that they must be native, they must be in possession of a degree in Economics or Administration and business management, work experience in the financial sector and experience in executing economic and busines translations.
Rigorous training in economic and business translation, giving great importance to research, documentation and use of appropriate economic terminology.
2. SPEED
Professionals of the economic and business sector are very often subject to their clients’ demands for performing operations in the short term. For this reason, in 1 Global we offer an urgent translation service, with which we adapt to the period of time the client requires, whenever feasible. This is achieved thanks to having a team of more than 100 economic and business native professional translators, both internally and externally, and to our Project Management System.
3. PUNCTUALITY
Professionals who work in this type of operations are frequently subject to tight deadlines. In 1Global Translators, we are conscious of this need and therefore we fulfil the compromise within the agreed period of time very rigorously, being our rate of punctual translations higher than 99%. This is achieved thanks to the responsible economic and business translators we work with and to our rigorous procedures.
4. LARGE FINANCIAL PROJECTS
Sometimes our clients need to translate large volumes, such as financial contracts for large transactions or annual reports. Thanks to having a large number of economic and business translators and to our Project Management System we can tackle large projects by forming well-coordinated translation teams and unifying terminology.
5. INTERDISCIPLINARY TRANSLATIONS
Our clients need to translate from annual reports for telecommunication businesses to the marketing strategy for marketing of chemicals. Therefore, in addition to having experience in economic and business translation, it is necessary to have good knowledge of other fields terminology, such as Mechanics, Law, Electrical, Engineering, Chemicals, Pharmaceutics, Information Technology or Telecommunications. The fact of having specialised translators in various fields allows us to perform a wide variety of projects, including projects in which within a text there is terminology corresponding to various fields of knowledge.
6. CONFIDENTIALITY
The documents to be translated often contain delicate information and it is essential to keep it strictly within the circle of professionals working in these documents. For this reason, all the professionals who work for 1Global Translators sign a Confidentiality Agreement. If the client wishes, we can in turn also sign a Confidentiality Agreement with him.
The result of the above points has been positive, obtaining an average grade of our clients’ satisfaction of 9 out of 10.
If you wish to see a German-Spanish economic translation sample and a German-Spanish business translation carried out by 1Global Translators you can click in economic and business translation sample.
More information: